When we moved to Beijing, we expected to learn a
new language. Somehow we didn't expect it to sound like this:
What's the AQI today?
That's a lot of mafan.
Queue up behind the yellow line.
We need more helpers in the crèche.
Meet me at the subway.
Do you need a bag?
Amy needs a nappie.
Don't forget the bathers.
Can I bring a pushchair?
I'll be there to fetch you.
What line is that?
Do you need to shoo-shoo?
He made a visa run.
Please stand firm and hold the handrail.
Let's have a braai this weekend.
I'll send the wuye to your flat.
What's the AQI today?
That's a lot of mafan.
Queue up behind the yellow line.
We need more helpers in the crèche.
Meet me at the subway.
Do you need a bag?
Amy needs a nappie.
Don't forget the bathers.
Can I bring a pushchair?
I'll be there to fetch you.
What line is that?
Do you need to shoo-shoo?
He made a visa run.
Please stand firm and hold the handrail.
Let's have a braai this weekend.
I'll send the wuye to your flat.
Where’s your flat?
Who are your flatmates?
Although friends spoke these sentences in English, they still needed some translation.
No comments:
Post a Comment